やっぱり行動しなきゃ始まらない
声をあげる。こうしたい、こうなればいいと思うことを行動する。やっぱり大事なんだねえ。
Appleが、いやJobsが方針を変えた。
『Third Party Applications on the iPhone』
素晴らしい。
これに、iPhoneに関わったハッカーたちの活動の成果とそれに歓喜したユーザーの声が無関係であるはずがない。
ハック防止にバージョンをあげたけど、破られたから。だとか、ほったからしにするより自分んちでコントロールしたほうがセキュリティ的にもいい。とか、これは商売になる!とやっとわかった。とかそんなうがった見方するよりも、まずは喜ぼ~^^ みんなiPhoneが好き(だから、いけないこともする)ってのが伝わったのだ。
どうでもいいが、Blogのコメントとかによく厨房レベルの稚拙なものを見かける。海外の無線機器を日本で使ってどうの、、とか、DVDリッピングしてどうの、、、とか、ルール守れってなの。
いやいや違うでしょ。おかしいのがルールだったり法だったりするかもだから、大人ならいろいろ考えろと言いたい。熟慮せよ、だ。その行為のはてに道理が適うことだってあるんだから。
そういや、もうすぐ「建物から500m以内のところでラジコンで遊ぶ」のがやっと法改正することになったんだね。これまでみんな法を破って遊んでたのだ。男の子はみんな小学生で犯罪者だった。ああ、これで一個悪いことが良い事に変わった。
iPhoneであれこれいじって遊べる。乾杯。
あ、そうだ。もうひとつ。DRMフリーのiTunes Plusの値段も下がって、DRM付き楽曲がなくなった(Plusがある楽曲で)。そっちにも乾杯。
一応原文
Third Party Applications on the iPhone Let me just say it: We want native third party applications on the iPhone, and we plan to have an SDK in developers’ hands in February. We are excited about creating a vibrant third party developer community around the iPhone and enabling hundreds of new applications for our users. With our revolutionary multi-touch interface, powerful hardware and advanced software architecture, we believe we have created the best mobile platform ever for developers.
It will take until February to release an SDK because we’re trying to do two diametrically opposed things at once—provide an advanced and open platform to developers while at the same time protect iPhone users from viruses, malware, privacy attacks, etc. This is no easy task. Some claim that viruses and malware are not a problem on mobile phones—this is simply not true. There have been serious viruses on other mobile phones already, including some that silently spread from phone to phone over the cell network. As our phones become more powerful, these malicious programs will become more dangerous. And since the iPhone is the most advanced phone ever, it will be a highly visible target.
Some companies are already taking action. Nokia, for example, is not allowing any applications to be loaded onto some of their newest phones unless they have a digital signature that can be traced back to a known developer. While this makes such a phone less than “totally open,” we believe it is a step in the right direction. We are working on an advanced system which will offer developers broad access to natively program the iPhone’s amazing software platform while at the same time protecting users from malicious programs.
We think a few months of patience now will be rewarded by many years of great third party applications running on safe and reliable iPhones.
Steve
P.S.: The SDK will also allow developers to create applications for iPod touch. [Oct 17, 2007]
いやー、「カンパーイ!カチーン”」ですね。
胸のすく思いでした。
昨晩、脱獄したてなんだけど、
まるで市民革命みたいです。
たかがガジェットの話って言われちゃうかもしれないけど..
iTMSしかり、iTunesPlusしかり。
正しい事は正しく、間違っていた事は正すとか、より良くするとか示すのって結構できない話が多い中、こういう話はすごく気持ちよいですね!
ほんとにイタチごっこに突入してしまう企業が多い中、いい話しですよねー。たしかにたかがガジェットの話しなのにね。それだけリアルな世界はせちがらいってことですか。